Tuesday, September 29, 2015

Sang Pereinkarnasi Tidak Ingin Curang. Bab 1 - Bagian 6.

Penterjemah Jepang ke Inggris:
Yukkuri Oniisan
Penterjemah Inggris ke Indonesia:
Yukkuri Oniisan


Bab 1. Apa Curang it Perlu?
Bagian 6

Badan raksasa. Cakar tajam. Lidah tebal yang menggeliat di dalam mulutnya, dapat terlihat di antara celah gigi geligi yang seperti gergahi.
Ukurannya sangat berbeda, bagian-bagian tubuhnya juga berbeda, namun tepat seperti yang dikatakan oleh Pak Swyn, sebuah Hewan Setan berbentuk seperti Buaya.

Sang Pereinkarnasi Tidak Ingin Curang. Bab 1 - Bagian 5.

Penterjemah Jepang ke Inggris:
Yukkuri Oniisan
Penterjemah Inggris ke Indonesia:
Yukkuri Oniisan

Bab 1. Apa Curang it Perlu?
Bagian 5

Aku terbangun setelah mencium bau sup.
Aku sendirian saja di dalam kereta. Gai, Pak Swyn dan Pak Panama tidak ada di sini. Ahm tapi ada Roh Angin dan Roh Air yang duduk i tangga masuk kereta.
Setelah Roh Angin melihatku terbangun, dia mengajakku dengan gerakan tangan untuk mendekat.
Sewaktu aku sampai ke tempatnya duduk, aku melihat pemandangan di luar. Angota kelompok yang lain sedang mempersiapkan makan siang. Mereka telah membuat kompor terbuka dan menaruh panci berisi sup di atas api Orang yang sedang mengaduk sup adalah Pak Swyn.
Dia percis seperti Nenek Sihir dan kuali berbuih dalam dongeng.

Wednesday, September 9, 2015

Sang Pereinkarnasi Tidak Ingin Curang. Bab 1 - Bagian 4.

Penterjemah Jepang ke Inggris:
Yukkuri Oniisan
Penterjemah Inggris ke Indonesia:
Yukkuri Oniisan

Bab 1. Apa Curang it Perlu?
Bagian 4

Karena kereta tidak akan berhenti dalam jangka waktu yang lama, perjalanan kemudian dimulai kembali.
Tentu saja, mabuk daratku tidak menghilang, kepalaku masih pusing. Dengan tertutup selimut, aku memasuki Mode Tidur.
Akan tetapi, goyangan kereta tetap tidak berubah, bahkan walau sudah menghitung domba aku tetap tidak bisa tidur.
Ah.... Apakah ada metode untuk menghentikan goyangan ini?

Wednesday, September 2, 2015

Sang Pereinkarnasi Tidak Ingin Curang. Bab 1 - Bagian 3

Penterjemah Jepang ke Inggris:
Yukkuri Oniisan
Penterjemah Inggris ke Indonesia:
Yukkuri Oniisan

Bab 1. Apa Curang it Perlu?
Bagian 3

Sedang di Kereta, sekarang.
Rekan penumpangku  adalah Pak penyihir Swyn Kalyard dan Gai, sementara pak kusir adalah Pak Panama.
Para Ksatria lain mengendari Kuda Perang untuk mengawal Kereta. Di sisi kiri adalah Komandan Rubens Kena dan di sisi kanan adalah ksatria termuda di tim ini, Pak Guze. Sementara yang mengawasi keadaan di belakang adalah Pak Blum.
Dan terakhir, para penumpang gelap, di dalam kereta juga terdapat 4 Roh.

Monday, August 31, 2015

Sang Pereinkarnasi Tidak Ingin Curang. Bab1 - Bagian 2

Penterjemah Jepang ke Inggris: (VERSI INGGRIS )
Yukkuri Oniisan
Penterjemah Inggris ke Indonesia:
Yukkuri Oniisan

Bab 1. Apa Curang itu Perlu?
Bagian 2

Ketika kami sampai ke lapangan, pandangan semua orang segera tertuju pada kami.
Bersama-sama dengan Kepala Desa adalah 7 anak kecil berusia 6 hingga 8 tahun berserta orang tua mereka. Tim penguji terdiri dari 1 laki-laki berjubah dan 4 orang berbaju zirah. Mereka lebih muda dari yang aku kia. Selain itu tentu saja para penonton yang tidak punya kegiatan lebih baik lagi ---- yakni segenap penduduk desa menonton.
Uh, ini menyeramkan.

Saturday, August 29, 2015

Sang Pereinkarnasi Tidak Mau Curang. Bab 1 - Bagian 1

Penterjemah Jepang ke Inggris: (VERSI INGGRIS )
Yukkuri Oniisan
Penterjemah Inggris ke Indonesia:
Yukkuri Oniisan

Bab 1. Apa Curang it Perlu?
Bagian 1

Nah sekarang aku perlu waktu untuk berpikir mengenai keadaanku saat ini.
Pertama-tama, namaku adalah Mira. Aku tidak punya marga atau nama belakang. Di ‘Dunia Lain’ ini adalah hal yang wajar bagi rakyat jelata untuk tidak mempunyai nama belakng atau marga.

Aku adalah putri kedua dari seorang petani, anak bungsu dari 4 bersaudara. 10 hari lagi aku akan berusia 6 tahun.
Anggota keluargaku adalah kakek, nenek, ayah, ibu, kakak perempuan tertua, dan dua saudara laki-laki.

Sang Pereinkarnasi Tidak Mau Curang. Bab 1 - Prolog

Penterjemah Jepang ke Inggris: (VERSI INGGRIS )
Yukkuri Oniisan
Penterjemah Inggris ke Indonesia:


Yukkuri Oniisan

Bab 1. Apa Curang it Perlu?
Prolog

Waktu aku membuka mata, pikiranku bingung dengan langit-langit yang tidak kukenali.
Warnanya tidak putih.
Juga, tidak ada lampu pendar?
Aku berbaring di atas tempat tidur yang tidak nyaman di tengah-tengah ruangan berdinding kayu yang suram. Tidak ada cahaya dari langit-langit, namun sewaktu aku melihat ke sekeliling ruangan, di dinding terpasang sebuah pelita tempat menaruh lilin.
Ini pasti bukan rumah sakit.
Tidak-tidak. Jika ditabrak mobil dengan keras, aku harusnya sudah mati kan?  Tidak peduli seberapa tinggi keberuntungan yang aku punya, aku pasti terluka berat. Karena aku tidak suka minum susu, tulang-tulangku pasti rapuh, patah dan kemudian menusuk oran dalam..... Ugh membayangkannya membuatku mual. Sebaiknya tidak usah terlalu banyak memikirkannya.
Bagaimanapun juga, karena aku sadar berarti aku masih selamat, tapi tempat di mana aku tersadar bukanlah rumah sakit. Juga, hanya kepalaku saja yang sakit. Kenapa ya?
Aneh, tapi ini bukan sakit yang tidak tertahankan. Aku berpikir bahwa aku tidak perlu berbaring lagi. Sewaktu aku berusaha untuk bangun, suara langkah kaki yang riuh dapat terdengar mendekati pintu ruangan ini. Pintu dibuka dengan paksa dan disertai suara yang keras: DOBAN!

Maaf, Mira!

Di ambang pintu, seorang anak laki-laki sedang meminta maaf.
Melihat rambut dan mata merahnya, aku jadi paham akan keadaanku sekarang.

......Reinkarnasi ke dunia pararel ternyata ada.
Kepalamu ga kenapa-kenapa kan?

Pertama-tama, mari lemparkan bantal ini. KENA!

☾☽☾☽☾☽☾☽☾☽☾☽☾☽☾☽☾☽☾☽